No exact translation found for خِيَارُ الشِّرَاءِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خِيَارُ الشِّرَاءِ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La expresión incluye los acuerdos de arrendamiento con opción a compra.”
    "ويشمل هذا التعبير اتفاق الإيجار مع خيار الشراء لاحقا".
  • La necesitamos a ella... con una factura de venta. Pero si no podemos comprarla, entonces, ¿cómo vamos a conseguirlo?
    .نريد الحصول عليها ومعها إيصال بيع - كيف بدون خيار الشراء؟ -
  • La necesitamos a ella y también un comprobante de pago. ¿Pero si no quiere venderla, cómo la conseguimos?
    .نريد الحصول عليها ومعها إيصال بيع - كيف بدون خيار الشراء؟ -
  • Unos días antes del 11 de septiembre, hubo un aumento enorme en la compra de acciones de aerolíneas. Nadie sabe por qué.
    ثلاثة أيام قبل حدوث هذا كان هناك مساحة ضخمة في خيارات الشراء للأسهم
  • Es muy difícil verificar la existencia de derechos inmateriales tales como opciones de compra, conciertos de multipropiedad, derechos de arriendo, etc.
    ● إن الحقوق غير الملموسة، مثل خيارات الشراء وترتيبات التحاصُص الزمني وحقوق التأجير وما شابه ذلك، يصعب جدا التحقق من وجودها.
  • Por otra parte, se ha elaborado una propuesta de Ley de arrendamiento inmobiliario con promesa de compraventa, con la finalidad de realizar un arrendamiento financiero de largo plazo, que dará mayor oportunidad a familias salvadoreñas el acceso a una solución habitacional.
    وقد وضع الصندوق مسودة كمبيالية لاستئجار العقارات مع خيار الشراء؛ والهدف هو تشجيع الاستئجارات طويلة الأجل بغية زيادة الفرص أمام الأسر للحصول على البيوت.
  • Hubo un enorme aumento en la compra de opciones de acciones aerolínea.
    كان هناك أندفاع كبير في شراء خيارات أسهم شركة الطيران
  • Cabe distinguir entre arrendamiento financiero y lo que se suele denominar “arrendamiento simple” (operating lease), en que se espera que el bien arrendado todavía tenga vida útil al final del período de arriendo y no se da al arrendatario la opción de comprarlo a un precio nominal ni se le transfiere automáticamente la titularidad sobre el bien al término de ese período.
    ففي الإيجار التشغيلي يتوقع أن يكون للممتلكات المؤجرة صلاحية متبقية عند انتهاء مدة الإيجار، ولا يكون للمستأجر خيار شراء الممتلكات المؤجرة بثمن اسمي ولا ينتقل حقّ ملكيتها إليه تلقائيا عند انتهاء مدة الإيجار.
  • Se proporcionan habitaciones en arrendamiento, con opción de venta, otorgándose créditos que no excedan del 85% del avalúo fijado al inmueble por una institución bancaria, a menos que el interesado proporcione al Instituto otras garantías adicionales suficientes para garantizar el excedente.
    يتم عرض الوحدات السكنية للإيجار مع خيار الشراء؛ ويتم توفير الائتمانات بحد أقصى يصل إلى 85 في المائة من قيمة المسكن التي تحددها المؤسسة المصرفية؛ إلا إذا عرض المشتري على المؤسسة ضمانات إضافية أخرى تكفي لتغطية الفرق.
  • Unos días antes del 11 de septiembre, hubo un aumento enorme en la compra de acciones de aerolíneas.
    بعد بضعة أيام من حادثة 11 من ديسمبر كان هناك أندفاع كبير في شراء خيارات أسهم شركة الطيران